Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

проводить урок

  • 1 проводить урок

    Русско-английский словарь по общей лексике > проводить урок

  • 2 проводить урок

    Русско-английский синонимический словарь > проводить урок

  • 3 урок

    урок
    1. урок; учебный час по определённому предмету (могай-гынат предметым туныктымо шагат)

    Марий йылме урок урок марийского языка;

    уроклан ямдылалташ готовиться к уроку;

    урокым эртараш проводить урок;

    урок деч вара кодаш остаться после уроков.

    Урок пытымым шижтарен, оҥгыр йӱк шергылте. В. Сапаев. Оповещая об окончании урока, прозвенел звонок.

    Георгий Ефрушын ныл открытый урокыштыжо колышт шинчышна. К. Коряков. Мы сидели и слушали на четырёх открытых уроках Георгия Ефруша.

    2. урок; учебная работа, заданная ученику (тунемшылан тунемаш пуымо паша)

    Мӧҥгысӧ урок домашний урок;

    урокым ямдылаш готовить уроки.

    Урокым тунемаш пижна: лудына, возена. О. Тыныш. Мы начали учить уроки: читаем, пишем.

    Толеш Митяй деке Витяй эреак, урокым ыштат, пырля шинчын. С. Вишневский. Всё время к Митяю приходит Витяй, вместе делают уроки.

    3. перен. урок; то, из чего можно извлечь нечто поучительное на будущее (мо-гынат шарналт кодшаш да ончыкылан шотыш налалтшаш)

    Ӱмырлан урок лияш стать уроком на всю жизнь.

    Историйын неле урокшым мондаш огеш лий. «Мар. ком.» Нельзя забывать жёстокие уроки истории.

    Осал койышым вожге куклен лукман! Молыланат урок лийже. В. Иванов. Зло надо искоренить (букв. выкорчевать с корнем)! Пусть будет уроком и для других.

    4. в поз. опр. урока; связанный с уроком, относящийся к уроку; поурочный

    Урок жапыште во время урока;

    урок план поурочный план.

    – Лӱмем – Лидия Степановна, фамилием – Казанцева, – шкенжым урок тӱҥалтыште палдарен. В. Сапаев. – Меня зовут Лидия Степановна, моя фамилия – Казанцева, – представилась она в начале урока.

    Марийско-русский словарь > урок

  • 4 проводить

    1. сов. см. провожать 2. провести
    1. (вн.; сопровождать) take* (d.), lead* (d.)

    провести кого-л. через лес — take* / lead* smb. through the forest

    2. (вн.; прокладывать) build* (d.)

    проводить водопровод — lay* on water (supply)

    проводить электричество, воду в дом — have the house* put on to the mains electricity, to the wager mains

    3. (вн.; осуществлять) conduct (d.); carry out (d.)

    проводить кампанию — conduct, или carry on, a campaign

    проводить политику — pursue / follow a policy

    проводить реформы, преобразования и т. п. — carry out reforms, etc.

    проводить беседу — give* a talk, hold* a discussion

    проводить в жизнь — put* into practice / effect (d.); (о постановлении и т. п.) implement (d.)

    проводить мысль, идею — advance an idea

    4. (тв. по дт.) run* (d. over), pass (d. over)

    проводить рукой по волосам — run* / pass one's hand over one's hair

    5. (вн.; о времени) spend* (d.), pass (d.)

    как вы провели время? — did you have a good time?; what sort of time did you have?

    6. (вн.; о проекте и т. п.) pass (d.)
    7. (вн.) бух. book (d.)
    8. (вн.; о линии и т. п.) draw* (d.)

    проводить границу — draw* a boundary-line

    9. тк. несов. (вн.) физ. ( быть проводником) conduct (d.)
    10. (вн.) разг. ( обманывать) cheat (d.), trick (d.), take* in (d.), dupe (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > проводить

  • 5 проводить

    I несовер. - провожать; совер. - проводить
    see (off), accompany; follow (глазами)
    - проводить домой
    - проводить на поезд
    - проводить покойника
    II несовер. - проводить; совер. - провести
    1) (кого-л./что-л.)
    lead, conduct, guide, steer, take
    2) (что-л.; прокладывать)
    lay, construct, build, install
    3) (что-л.; осуществлять)
    carry out/through, realize, put (into practice), conduct; develop (идею); hold (выборы)

    проводить в жизнь — to put into practice/effect; to make a reality (of)

    проводить кампанию — to conduct a campaign, to carry out a campaign

    4) (чем-л. по кому-л./чему-л.)
    pass (over), run (over)
    5) (что-л.)
    spend, pass
    6) (что-л.)
    (предложение и т.д.)
    pass, get
    7) (что-л.)
    book, register, enter
    8) (что-л.)
    9) (что-л.); только несовер.; физ.
    10) (кого-л.); разг.
    cheat, take in, trick, fool

    Русско-английский словарь по общей лексике > проводить

  • 6 урок

    м.
    1. (прям. и перен.) lesson

    давать, проводить урок — give* a lesson

    брать уроки английского языка — take* English lessons, take* lessons in English

    2. ( задание) homework; task; lesson

    отвечать урок — say* / repeat one's lesson

    уроки истории — the lessons of history

    Русско-английский словарь Смирнитского > урок

  • 7 проводить

    I. см. Провожать.
    II. Проводить, провести или провесть -
    1) кого куда, к кому, через что - проводити, провести кого до кого, від кого (напр. від собак), (перевесть) переводити, перевести, перепроваджувати, перепровадити кого через що, чим; (дело) проводити, провести, переводити, перевести (справу де, через що); (судно) вести, перевести, проводити, провести, перепроваджувати, перепровадити (судно). [Провів його через хату. Провів повстанців ярами в село. Перепровадив їх через кордон, через гори. Провести (перевести) справу в комісії, через комісію. Я веду цього дуба через пороги (Катериносл.). Лоцман, що проводить байдаки (Грінч.)]. Пленных -вели в лагерь - полонених спровадили до табору. -дите меня к секретарю - проведіть (заведіть) мене до секретаря;
    2) что - (черту) проводити, провести (рису), (дорогу) прокладати, прокласти дорогу (колію) (см. Прокладывать); (воду, электричество и т. п.) проводити, провести (воду, електрику і т. п.); (тепло, звук) проводити, провести, перепускати, перепустити (тепло, звук); (выборы, мероприятия и т. д.), проводити, провести, переводити, перевести що (вибори, заходи); (осуществлять) переводити, перевести що. [Перевести в окрузі вибори до сільрад. Радянська влада перевела повне соціяльне забезпечення всіх трудящих (Азб. Ком.)]. -дить, -сти в жизнь что-л. - проводити, провести в життя, заводити, завести в життя, (осуществлять) переводити, перевести що в життя, справдити що. -дить роль - проводити, провести ролю чию, кого. -вести собрание, заседание, урок - провести, засідання, збори, лекцію. -дить мысль, идеи - проводити думку, ідеї. -вести телефон, телеграф - провести телефон, телеграф. -дить границу - класти, покласти, проводити, провести межу, (политич.) кордон. -водить, -вести межу вокруг чего - обмежовувати и обмежувати, обмежувати и обмежити що. -вести канал - проводити, провести канал;
    3) (дотрагиваться) проводити, провести, (поводить) поводити, повести чим по чому, (с целью убедиться в чём-л.) глядіти, поглядіти, (гал.) смотрити, посмотрити чим (напр. рукою, долонею) по чому. [Вона провела рукою по чолі (Л. Укр.). Рукою поводить по лобові (Квітка). Посмотрив долонею по голих грудях (Стеф.)];
    4) (время) бавити, пробавити (час), бавитися, пробавитися, проводити, провести (час); (прожить, пробыть) перебувати, перебути, пробувати, пробути (час). [Неспокійну ніч перебуло містечко перед святом (Коцюб.). Неминуче треба перебути літо де на селі (Кониськ.). Скільки часу ви перебули в дорозі?]. Как -дите время? - як проводите, бавите час? як минає вам час? Вечер -ли мы весело - вечір перебули ми весело. В гостях -ли время приятно - в гостях час звели гарно. Где вы -ли праздники? - де ви перебули свята? Я -вёл день в библиотеке - я перебув день у бібліотеці (книгозбірні). Больной -вёл ночь покойно - хворий перебув ніч добре, ніч хворому добре минула. -дить время в чём - проводити, провести час у чому, уживати, ужити час на що. -дить время в трудах - проводити час за працею. -дить время в пьянстве, в кабаке - переводити час на пиятику, висиджувати, (образно) днювати й ночувати в шинку (в корчмі). Он -дит все дни на улице, на реке - він увесьденечки на вулиці, на річці (перебуває). -дить, -сти время непродуктивно - марнувати, змарнувати час, переводити, перевести час марно. -вести лето, зиму - перебути літо, зиму, перелітувати, перезимувати де. -дить праздник - святкувати, відсвяткувати, пересвяткувати, (святки, сопряжённые с ритуалом) спроваджувати, опрова[о]дити свято. [Опровадили свято як годиться]. -дить время с кем - проводити час з ким; бавитися з ким. -дить время в балах - балювати; в праздности - святкувати, гуляти, згуляти, ледарювати; сидні справляти, вилежуватися, (насм.) бімбувати. [І часиночки не згуляє; усе в роботі (М. Грінч.). Вони святкувати люблять, а робота сама ніяк не хоче робитися. Бімбує, як жид у шабаш (Київщ.)];
    5) кого - (обманывать) підводити, підвести (подвести), зводити, звести, о(б)дурювати, о(б)дурити, ошукувати, ошукати, (хитростью) схитрити, охитрувати кого; см. Обманывать; (водить, длить время) водити, воловодити кого. [Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів (Рудч.). Він старий як світ, його не зведеш (Коцюб.). Та мене то не схитрити: знаю, чого хоче (Рудан.). О, що-ж робити, щоб і смерть саму перемогти, і долю одурити (Самійл.)]. Суд -дил его с год, да ничего не сделал - суд водив (воловодив) його з рік, та нічого не зробив. Этого не -дёшь - цього не зведеш, не о(б)дуриш, не піддуриш и т. д. В другой раз меня не -дут - удруге мене не ошукають, не обдурять, не підманять. Проведённый -
    1) проведений, переведений, перепроваджений через що, до кого;
    2) проведений, прокладений; переведений;
    3) (о времени) проведений, перебутий, пробутий, ужитий на що, (непродуктивно) змарнований, (в праздности) згуляний; (о празднике, торжестве) відсвяткований, пересвяткований, опроваджений. [Дев'ять місяців, пробутих у тюрмі, були для мене тортурою (Франко)];
    4) (обманутый) підведений, зведений, обдурений, піддурений, ошуканий, охитрований.
    * * *
    I несов.; сов. - пров`ести
    1) прово́дити, провести́; (через что-л.) перево́дити, перевести́; (доставлять, препровождать) перепрова́джувати, перепрова́дити, припрова́джувати, припрова́дити; (несов.: осуществлять, делать) прова́дити
    2) ( время) прово́дити, провести́, перебува́ти, перебу́ти
    3) ( обманывать) обду́рювати, обдури́ти и пообду́рювати, ошу́кувати, ошука́ти; підду́рювати, піддури́ти и попідду́рювати
    II см. провожать

    Русско-украинский словарь > проводить

  • 8 проводить

    v
    1) gener. aizvadīt, aizvadīt (laiku) (время), ievilkt (elektrību, gāzi) (электричество, газ), izvadīt (pavadīt), noturēt (stundu, apspriedi) (урок, совещание), novadīt (stundu) (óðîê), novilkt (robežu, līniju) (границу, линию), pavadīt (laiku) (время), piekopt (kādu politiku) (какую-л. политику), pārbraukt (pārvilkt), pārlaist (pārvilkt), vadīt (ko) (elektrību, siltumu) (электричество, тепло), atvadīt (до какого-л. места), izvest (cauri kam) (через что-л.)
    3) mus. pavadīt
    * * *
    vest [garām], [iz]vadīt, [iz]vest, aizvest [garām]; pavadīt; izvadīt, aizvadīt; [iz]dzīt, [no]spraust, novilkt, ievilkt; [pār]braukt, pārvilkt; aizvadīt; izbūvēt, [ie]vilkt, ierīkot; [sa]rīkot, paveikt, realizēt, padarīt, darīt, veikt, izdarīt; vadīt; iegrāmatot

    Русско-латышский словарь > проводить

  • 9 давать урок

    v
    gener. dar la lección, (проводить) dar una lección

    Diccionario universal ruso-español > давать урок

  • 10 эртараш

    эртараш
    Г.: эртӓрӓш
    -ем
    1. проводить, провести; проживать (прожить), быть, находиться какое-л. время где-л. или каким-л. образом; переживать, пережить; просиживать, просидеть; простаивать, простоять

    Мурен-куштен эртараш проводить с песнями и танцами;

    веселан эртараш весело проводить;

    касым эртараш проводить вечер;

    кечым эртараш проводить день.

    – Каникул годым жапым арам ида эртаре. В. Исенеков. – Во время каникул не проводите время попусту.

    Ик заседатель гына йодышым пуыш. А молышт шыпак шинчат. Прокурор ден адвокатат тыгак эртарышт. Н. Лекайн. Только один заседатель задал вопрос. А остальные сидели молча. Так же просидели и прокурор с адвокатом.

    (Чал вуян кува:) Тыште шочынам, тышакынак ӱмырем эртаренам. К. Васин. (Седоволосая старуха:) Здесь я родилась, здесь же прожила (букв. провела свой век).

    2. держаться, продержаться; быть (пробыть) какое-л. время держась, сохраняя определённое положение, состояние; выдерживать, выдержать; переносить, перенести; выносить, вынести; переживать, пережить; выживать, выжить

    Пуламырым эртараш пережить лихолетье;

    кугу ойгым эртараш выдержать большое горе.

    – Илен ок шукто. Может, маныт, кас мартерак эртара, вараже, маныт, шуйнен возеш. М. Шкетан. – Не доживёт. Может, говорят, до вечера продержится, потом, говорят, протянет ноги.

    Ик ийым кузе-гынат эртарена. Й. Ялмарий. Один год как-нибудь переживём.

    3. проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; производить, произвести (какие-л. действия, работу, мероприятие)

    Пайремым эртараш провести праздник;

    погынымашым эртараш проводить собрание;

    урокым эртараш проводить урок.

    Евсей коча занятийым шке эртарен. Н. Лекайн. Дедушка Евсей сам провёл занятия.

    Первый кашым чыла вереат савыреныт, митингым эртареныт. «Мар. ком.» Первые борозды проложили повсюду, провели митинги.

    Колхозын рвезе калыкше клубеш фестиваль лӱмеш бал-маскарадым эртара. «Мар. ком.» Колхозная молодёжь в честь фестиваля в клубе проводит бал-маскарад.

    4. превышать, превысить; переваливать, перевалить; переходить (перейти) за какие-л. пределы, границы; оказываться (оказаться) больше какого-л. количества, числа; перевыполнять, перевыполнить

    Кум пачаш эртараш превысить в три раза;

    шӱдӧ кылталан эртараш превысить на сто снопов.

    Бригадына сеҥен, нормым эртарен. Г. Ефруш. Бригада победила, норму превысила.

    Шахта планым темен эртарен. А. Бик. Шахта перевыполнила план.

    (Бобков) ынде кумло ийым эртарен. «Мар. ком.» Бобков теперь перевалил за тридцать лет.

    5. превосходить, превзойти; обнаруживать (обнаружить) превосходство над кем-чем-л. в чём-л.

    Тыгай кӱчемдыш койышыжлан ачажым пошкудо-влакше пеш йӧратен огытыл. Изибайым ужын, «Ачаже чоя марий ыле, а эргыже тудымат эртара» маныныт. Я. Элексейн. За такой задиристый характер соседи не очень любили отца. Увидев Изибая, говорили: «Отец был хитрым, а сын и его превзошёл».

    6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и выражает проведение времени за занятием, действием, названным в деепричастии

    Шогылт эртараш простоять;

    мален эртараш проспать;

    илен эртараш прожить.

    – Але вара, йӱштӧ манын, каныш кечым пӧртыштӧ шинчылт эртараш. М.-Азмекей. – Неужели из-за холода выходной день придётся просидеть дома?

    Кынелаш кӱлеш, нерен эртарет гын, общине мландыжымат хуторлан пӱчкын налаш пижыт. Н. Лекайн. Надо вставать, если продремлешь, то и общинную землю отрежут хутору.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эртараш

  • 11 провести

    несовер. - проводить; совер. - провести
    1) (кого-л./что-л.)
    lead, conduct, guide, steer, take
    2) (что-л.)
    lay, construct, build, install
    3) (что-л.)
    carry out/through, realize, put (into practice), conduct; develop (идею); hold (выборы)
    - провести в жизнь
    - провести кампанию
    - провести политику
    - провести реформы
    - провести собрание
    - провести урок
    4) (чем-л. по кому-л./чему-л.)
    pass (over), run (over)
    5) (что-л.)
    spend, pass
    6) (что-л.)
    (предложение и т.д.)
    pass, get
    7) (что-л.)
    book, register, enter
    8) (что-л.)
    9) (кого-л.); разг.
    cheat, take in, trick, fool

    Русско-английский словарь по общей лексике > провести

  • 12 провести

    367 Г сов.несов.
    проводить 1. кого-что, куда (teed juhatades) läbi mille v millest läbi v millest mööda juhtima v viima (harilikult raskusi ületades v. ohte vältides); \провести судно через канал laeva läbi kanali v kanalist läbi juhtima v lootsima, \провести кого через лес keda läbi metsa v metsast läbi viima;
    2. что, чем, по чему tõmbama; \провести черту joont tõmbama, \провести границу piiri tõmbama, \провести языком по губам keelega üle huulte limpsama v tõmbama, \провести рукой по лицу käega üle näo tõmbama;
    3. что sisse panema v seadma; ehitama, rajama; \провести телефон telefoni sisse panema v paigaldama v kohale seadma, \провести на ферму электричество farmi elektrit sisse panema v tooma v viima, \провести дорогу teed ehitama v rajama, \провести воду в дом majja veevärki sisse panema v tooma;
    4. что (ära) tegema, teostama, korraldama, ellu v sisse viima, rakendama; \провести опыт katset tegema, \провести экспертизу ekspertiisi tegema, \провести большую работу в деле воспитания молодёжи noorsoo kasvatamisel suurt tööd v palju ära tegema, \провести реформу reformi teostama, \провести испытание модели mudelit katsetama, \провести инвентаризацию inventeerima, \провести расследование v следствие juurdlust toimetama, \провести совещание nõupidamist korraldama, \провести дискуссию diskussiooni korraldama, \провести урок tundi andma, \провести сев (maha) külvama, külve maha tegema, \провести идею в жизнь mõtet ellu viima v teoks tegema, \провести предложение в дирекции direktsioonis ettepanekut läbi viima, \провести боевую операцию lahinguoperatsiooni läbi viima, \провести шайбу в ворота litrit väravasse lööma;
    5. что maj. kirjendama, sissekannet tegema, läbi kandma; кого (kohale) määrama, kinnitama; \провести счёт по кассе kassatoimingut v kassatehingut tegema, \провести кого приказом keda käskkirjaga kohale määrama;
    6. что veetma; \провести отпуск в Крыму puhkust Krimmis veetma, \провести лето в деревне suve maal veetma, \провести ночь без сна unetut ööd veetma v mööda saatma, весь день они провели вместе nad olid terve päeva koos;
    7. кого kõnek. alt tõmbama v vedama, ninapidi vedama, petma, tüssama; меня не проведёшь mind sa juba alt ei tõmba v ei vea; ‚
    на мякине не проведёшь кого keda ei ole nii lihtne petta v tüssata, keda nii lihtsalt küll alt ei vea v haneks ei püüa

    Русско-эстонский новый словарь > провести

  • 13 последний

    1. охирин; последний день месяца.рӯзи охиринй моҳ; в последнюю минуту дар дақиқаи охирин; [в] последнщй раз охирин дафъа (бор); за последние годы дар солҳои охир; последнее слово обвиняемого сухани охирини айбдоршаванда; последний звонок занги охирин; последний урок дарси охир(ин); события последних лет воқеаҳои солҳои охир; он ушёл последним ӯ баъди ҳама рафт, ӯ аз ҳама ақиб рафт; последний ребёнок в семё бачаи охирин, кенҷа; последняя воля васият
    2. боқимонда, охирин; спечь лепёшки из последней муки аз орди боқимонда кулча пухтан; последние деньги пули охирин // в знач. сущ. последнее с буду шуд; отдать последнее буду шуди худро [ба дигарон] додан
    3. гузашта, охир; [в, за] последнее время вақтҳои охир; в последние два года дар ду соли охир; на последнем собрании дар маҷлиси гузашта
    4. навтарин, тозатарин, охирин; последняя модель намунаи (амсилаи) навтарин; последнее издание нашри охирин; по последнему слову техники аз рӯи навтарин кашфиёти техника; последние известия ахбори охирин
    5. книжн. мазкур, зикршуда
    6. қатъй; последнее решение қарори қатъӣ; последняя цена нархи охирин
    7. олитарин, баландтарин; хубтарин, охирин, аъло; последняя мера василаи (во-ситаи, илоҷи, ҷазои) охирин; последняя инстанция марҳилаи олӣ (охирин)
    8. паст-тарин, бадтарин, гандатарин; он последний человек вай одами пасттарин аст; это последнее дело ин пасттарини корҳост <> последний крик моды охирин мод; последняя спица в колеснице 1) одами беэътибор, одами нуфузаш хеле кам 2) чизи пасафтод, назарногир, ғайри қобили эътибор; последний час дами вопасин; в последнем градусе уст. дар давраи (дараҷаи) охирин; в последнем счёте дар охир, ниҳоят, билохира; до последнего то охир, то ҳадди (ймконияти) охирин; бо тамоми ҷидду ҷаҳд; до последней возможности ҳаддалимкон; до последнего дыхания (вздоха) то дами вопасин, то дами мурдан; до последней капли крови то нафаси охирин; на последнем плане дар навбати охир; заснуть (уснуть) последним сном книжн. чашм аз ҷаҳон пӯшидан; отдать \последнийий долг кому-л. ба ҷанозаи касе рафтан; проводить в \последнийий путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; промокнуть до \последнийей нитки шип-шилта шудан; сказать \последнийее простй алвидоъ (алвидои вопасин) гуфтан

    Русско-таджикский словарь > последний

См. также в других словарях:

  • урок — урока, м. 1. Работа, заданная для выполнения в определенный срок (устар., спец.). Задать урок плотникам. «Трудился… для общей человеческой цели, исполняя заданный ему судьбою урок.» Гончаров. || Время, потребное для выполнения этой работы (устар …   Толковый словарь Ушакова

  • УРОК — форма организации уч. воспитат. процесса в уч. заведениях при классно урочной системе обучения; составная часть процесса обучения. У. проводится с коллективом учащихся постоянного состава (классом). в течение определённого промежутка времени (как …   Российская педагогическая энциклопедия

  • ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК, БИНАРНЫЙ УРОК, СОВМЕЩЕННЫЙ УРОК — особый тип урока, на котором изучается взаимосвязанный материал двух или нескольких предметов (напр., математики и информатики); такие уроки целесообразно проводить в тех случаях, когда знание материала одних предметов необходимо для понимания… …   Профессиональное образование. Словарь

  • Дошко́льный во́зраст — период развития ребенка от 3 до 6 7 лет. В эти годы происходят дальнейшее физическое развитие и совершенствование интеллектуальных возможностей ребенка. Рост и масса тела. Рост детей в Д. в. увеличивается неравномерно вначале до 4 6 см в год, а… …   Медицинская энциклопедия

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Список серий телесериала «Прокурорская проверка» — Здесь представлен список и краткое описание серий российского телесериала «Прокурорская проверка». Сериал выходит на экраны на канале НТВ с 28 марта 2011 года. Описание эпизодов № эпизода Дата выхода на экран[1] Название[2] Прокурор Описание …   Википедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • Финансовая пирамида — (Financial Pyramid) Финансовая пирамида это денежная структура, которая аккумулирует денежные средства путем постоянного привлечения новых инвесторов Финансовая пирамида: список финансовых пирамид, борьба с финансовыми пирамидами, финансовые… …   Энциклопедия инвестора

  • Список эпизодов телесериала «Клиника» — Ниже приведён полный список эпизодов телесериала «Клиника», премьера которого состоялась 2 октября 2001 года на канале NBC. В России первые три сезона были переведены и впервые транслировались на Первом канале (ночной эфир). Сериал шёл под… …   Википедия

  • H2O: Просто добавь воды. Список серий телесериала — Содержание 1 Эпизоды 2 Обзор сезонов 3 Список серий 3.1 …   Википедия

  • Учитесь плавать — Эта статья о радиопрограмме. Существует также музыкальный альбом «Учитесь плавать» (Центр, 1986). «Учитесь плавать» программа на радио, посвященная альтернативной рок музыке. Ведущий Александр Ф. Скляр. В дальнейшем на основе этой программы было… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»